Плетение обратной французской косы. “Нетуристический” Париж или обратная сторона французского шика Плетение традиционной французской косы

Тем, кто только начинает изучать французский язык, может показаться, что это очень трудно, а сам французский язык слишком сложный. На самом деле, это совсем не так, поэтому не стоит расстраиваться на первых порах. Во всем мире сложилось мнение, что именно русский язык самый сложный, а, так как вы являетесь его носителем, то овладеть французским языком вам будет под силу. Стоит только запастись терпением и хотя бы немного свободным временем в сутки.

Сегодня мы с вами исследуем такой феномен французского языка, как порядок слов во французском предложении, и кратко пробежимся по членам предложения.

Друзья, обратите внимание на то, что во французском языке прямой порядок слов в предложении, и его схема такова:

Подлежащее + сказуемое + прямое дополнение + косвенное дополнение + обстоятельство

Le sujet + le prédicat + le complément d’objet direct + le complément d’objet indirect + le complément circumstantiel

Члены предложения и порядок слов в нем

Иногда какие-то члены могут в предложении отсутствовать, но порядок слов остается тем же: если нет какого-либо члена предложения, далее идет тот, который должен быть по схеме. Что касается определения, то оно может стоять где угодно, дополняя тот или иной член предложения.

  • J’écris des lettres à mes amis chaque semaine. – Я пишу письма моим друзьям каждую неделю .
  • Elle voit le chat dans la maison le soir. – Она видит кошку в доме вечером .
  • Nous lisons les livres d’histoire le matin. – Мы читаем книги по истории по утрам .
  • J’achète des joujous pour mes enfants. – Я покупаю игрушки для своих детей.
  • Je regarde la avec ma femme. – Я смотрю телевизор с моей женой.
  • Je ne comprends pas cette proposition. – Я не понимаю это предложение .
  • Ils se rencontrent chaque jour. – Они встречаются каждый день .

Подлежащее во французском предложении всегда должно стоять перед сказуемым, и никак по-другому. Иногда подлежащее и сказуемое могут быть разбиты другой частью речи. Например:

  • Nous vivons ensemble. – Мы живем вместе .
  • Je veux ê tre avec toi. – Я хочу быть с тобой.
  • Michel et Marie sont venus chez nous. – Мишель и Мари пришли к нам .
  • Je vais au magasin. – Я иду в магазин .
  • Vous chantez bien. – Вы поете хорошо.

В русском языке допускается вольный порядок слов с переменой интонации. Во французском предложении это недопустимо.

Существительное, которое является прямым дополнением, должно стоять сразу после сказуемого. К примеру:

  • Je vois un garçon. – Я вижу мальчика .
  • Nous préparons le d î – Мы готовим ужин .
  • J’aime ma mère. – Я люблю мою маму.
  • Michel lave la vaisselle. – Мишель моет посуду .
  • Elle dessine une image. – Она рисует картинку .

Существительное, которое выражено косвенным дополнением, также должно стоять в предложении после сказуемого:

  • Michel parle à sa femme. – Мишель говорит со своей женой.
  • J’ ai pré paré cela pour toi. – Я приготовила это для тебя.
  • Elle s’adresse au chef. – Она обращается к шефу.
  • Nous écrivons à nos cousins. – Мы пишем своим двоюродным братьям.
  • Je parle à mon mari. – Я говорю со своим мужем.

Если в предложении присутствуют и прямое и косвенное дополнения, то после сказуемого следует прямое, а за ним косвенное дополнение.

  • André lit un livre d’ histoire. – Андре читает книгу по истории.
  • J’écris un message à mon ami. – Я пишу сообщение моему другу.
  • Il aime les tartines avec du beurre. – Он любит бутерброды с маслом .
  • Les fruits dans la vase sont sur la table. – Фрукты в вазе на столе .
  • J’ai envoyé le livre à Michel. – Я послал книгу Мишелю .

Если в предложении имеется обстоятельство, то оно находится либо в начале предложения, либо в его конце, если оно в предложении одно. Если более одного, то обстоятельства распределяются по смыслу, в начале либо в конце. К примеру:

  • Aujourd’hui je veux parler de la géographie. – Сегодня я хочу поговорить о географии .
  • Je visite ma grand-mère souvent. – Я навещаю свою бабушку часто .
  • Heureusement, nous avons réussi. – К счастью , мы успели .
  • Il a décidé cela définitivement. – Он решил это окончательно .
  • Tout à coup elle s’est tue. – Вдруг она замолчала .

Во французском предложении часто употребляется безличный оборот Il est для указания времени:

  • Il est trois heures. – Три часа .
  • Il est t ô – Рано.
  • Il est tard. – Поздно.
  • Il est trois heures après midi. – Три часа пополудни .
  • Il est cinq heures et demie. – Полшестого .

Другой безличный оборот Il y a употребляется для указания наличия чего-либо. Этот оборот выражен в предложении обстоятельством, и расположен либо в начале, либо в конце. К примеру:

  • Il y a une serviette sur la table. – Скатерть (есть ) на столе .
  • Sur la table il y a une serviette. – На столе есть скатерть .

Изучаем члены французского предложения

Во французском языке те же члены предложения, что и в русском языке:

Le sujet – подлежащее. В предложении может быть выражено существительным, местоимением и другими частями речи.

Le prédicat – сказуемое. Как и в русском, чаще всего это глагол.

Le complément d’objet direct – прямое дополнение. Как и в русском языке, это дополнение без предлога.

Le complément d’objet indirect – косвенное дополнение. Дополнение с предлогом.

Le complément circumstantiel – обстоятельство. Бывает выражено различными частями речи и отвечает на вопросы: где? куда? откуда? как? когда?

Le complément attributif – определение. В предложении может быть выражено прилагательным, причастием, числительным и т.д.

Как вы можете убедиться, ничего сложного, много сходств с русским языком.

Типы предложений во французском языке

Здесь, уважаемые читатели, все как в русском языке. Во французском языке есть утвердительное, вопросительное и отрицательное предложение.

С утвердительным предложением все ясно:

  • La salle à manger est pleine de h ô – Столовая полна гостей .
  • Nous aimons passer le temps avec nos amis. – Мы любим проводить время с нашими друзьями.
  • J’écris un article. – Я пишу статью .
  • Vous cherchez la réponse correcte. – Вы ищете правильный ответ .
  • Le garçon est très intélligent. – Мальчик очень умный .

Отрицательное предложение формируется путем добавления отрицательных частиц ne и pas с двух сторон глагола:

  • Michel ne travaille pas à l’usine. – Мишель не работает на заводе .
  • Leur réponse n’est pas correcte. – Их ответ неправильный .
  • Nous ne savons pas quoi faire avec cela. – Мы не знаем , что с этим делать .
  • Il n’est pas poli avec nous. – Он не вежлив с нами .
  • Le livre n’est pas intéressant. – Книга не интересная .

Если глагол-сказуемое начинается с гласной буквы, то у первой частицы «ne» опускается е и она пишется с глаголом через апостроф:

  • Je n’ observe rien. – Я не замечаю ничего.
  • Elle n’entend pas nos voix. – Она не слышит наши голоса.
  • Nous n’avons pas d’argent. – У нас нет денег.
  • Marie n’ arrive pas demain. – Мари не приезжает завтра.
  • L’ enfant n’ irrite pas les h ô tes. – Ребенок не раздражает гостей.

В разговорной французской речи очень часто можно встретить случаи опускания частицы «ne» и остается только «pas»:

  • Ils travaillent pas. – Они не работают .
  • Elle arrive pas demain. – Она не приезжает завтра.
  • Nous chantons pas bien. – Мы не поем хорошо .
  • Je sais pas. – Я не знаю.
  • Je choisis pas cela. – Я не выбираю это.

Для усиления смысла предложения вместо отрицательной частицы «pas» иногда используются слова jamais — никогда, personne – никто, никого, rien – ничего:

  • Je ne vois personne. – Я никого не вижу .
  • Michel ne plaisante jamais. – Мишель никогда не шутит .
  • Je ne sais rien à propos de cette affaire. – Я ничего не знаю по поводу этого дела .

Вопросительные предложения образуются путем инверсии или с помощью оборота Est-ce que:

  • Dois- je faire cela? – Должен ли я это сделать?
  • Est-ce que je dois faire cela ? – Я должен это сделать ?

Вопросы на французском языке можно образовать с помощью следующих вопросительных слов:


Вопросительные слова и предложения с ними
  • Que ? – Что?
  • Quoi ? – Что?
  • Quand ? – Когда?
  • Où ? – Где? Куда?
  • Pourquoi ? – Почему? Зачем?
  • Combien ? – Сколько?
  • Comment ? – Как?
  • Quel ? / Quelle ? / Quels ? / Quelles ? – Какой? Какая? Какие?

Французский язык не только красив, но и интересен. Составляйте как можно больше предложений по-французски, и вы очень быстро с ним подружитесь.

Вопросы с инверсией

Многим людям, изучающим французский язык, встречался такой термин, как «инверсия» и он многих ставил в тупик, поскольку в школьном курсе иностранных языков его практически не используют.
«Инверсия» - это обратный порядок слов в предложении.
Во французском языке встречается два вида инверсии «простая» и «сложная».

Простая инверсия
Схема:
[глагол – сказуемое + местоимение (функция подлежащего) + дополнение]?

Пример:
Ecrivez – vous la dictеe? Вы пишите диктант?

Пояснение:
1.Вопросы с инверсией ВСЕГДА пишутся через дефис;
2.Глагол должен согласовываться с местоимением, спряжение глагола «писать – ecriver» - для местоимения «Вы – Vous» будет «ecrivez» .

Сложная инверсия
При построении вопроса со сложной инверсией нам необходимо начинать вопроса с подлежащего.

Схема:
[подлежащие (существительное) + глагол (сказуемое) + местоимение (функция подлежащего) + дополнение]?

Пример:
Julie, va-t-elle a l`universitе chaque jour? Жюли ходит в университет каждый день?
Пояснение:
1.Сложная инверсия, как и простая пишется через дефисы;
2.После подлежащего Julie необходимо ставить запятую;
3.Имя Julie соответствует французскому местоимению «elle» ;
4.Глагол согласуется с подлежащим. Глагол «aller – идти» для местоимения она - (Julie) будет «va» .
5.По правилам французского языка слова, заканчивающиеся на гласную и начинающиеся с такой же буквы не могут стоять рядом, поэтому для разделения ставится буква «t» . Аналогичное правило касается местоимений «Il – он» и «ils\ elles – они (для муж. и жен. рода)» ;

NOTA BENE! В простой инверсии также при использовании местоимений, начинающихся с гласной, используется разделительная буква «t» .

Сложная инверсия с отрицанием

ВАРИАНТ 1
Схема:
[подлежащие (существительное) + отрицание + глагол (сказуемое) + местоимение (функция подлежащего) + отрицание + дополнение]?

Пример:
Julie, ne va-t-elle pas a l`universitе; chaque jour? Жюли не ходит в университет каждый день?

Пояснение:
1. После подлежащего Julie необходимо ставить запятую;
2. Отрицание во французском языке состоит из двух частей «ne» и «pas» и первая часть «ne» ставится перед глаголом, в данном примере «va» , а вторая часть «pas» ставиться после местоимения – «elle» .

ВАРИАНТ 2
Схема:
[отрицание + глагол (сказуемое) + местоимение (функция подлежащего) + отрицание + подлежащие + дополнение]?

Пример:
Ne va-t-elle pas , Julie , a l`universitе; chaque jour? Жюли не ходит в университет каждый день?
Пояснение:
1.Отрицание ставится вокруг глагола и местоимения - ne va-t-elle pas .
2. После отрицательной конструкции ne va-t-elle pas следует подлежащие – Julie . Оба этих члена вопросительного предложения отделяются запятыми.

При соблюдении правил и инструкций, которые предлагаются на этой странице, можно своими руками сделать роскошную вечернюю и повседневную прическу. Французский хвост - это вариант укладки для будней и праздников.

Как плести обратные французские косы и их фото

Обратные французские косы смотрятся очень элегантно и оригинально, на их основе можно создать множество причесок, стоит лишь немного пофантазировать. Далее рассказано в инструкции о том, как плести обратную французскую косу. Также показана обратная французская коса на фото, которое иллюстрирует изящество этой прически.

1. Выделите часть волос у линии лба справа и разделите на три пряди.

2. Положите правую прядь под центральную, левую прядь положите под центральную, как при плетении обратной простой косы.

3. Положите правую прядь под центральную и добавьте к ней часть волос справа.

4. Положите левую прядь под центральную и добавьте к ней часть волос слева.

5. Продолжайте плести косу, добавляя к крайним прядям волосы слева и справа.

6. Доплетите концы в обратную простую косу, вплетая крайние пряди под центральную. Закрепите хвостик резинкой. Чтобы придать косе объем, слегка вытяните ее по краям, придерживая за основание.

7. Аналогичным образом заплетите косу с левой стороны.

Плетение обратной французской косы «Ракушка»

Косы, свернутые внутрь петлями, - классическая прическа «Ракушка». Ее вариация - соединенные между собой петли, напоминающие по форме ракушку. Инструкция расскажет про плетение обратной французской косы боле подробно:

1. Сделайте четыре диагональных пробора. Временно зафиксируйте волосы зажимами.

2. Начиная с теменной зоны, заплетите обычную французскую косичку, закрепите ее конец резинкой в тон волосам.

3. Аналогичным образом заплетите остальные косы.

4. Подверните каждую косичку петлей внутрь и закрепите шпильками.

5. Соедините петли между собой с помощью невидимок или шпилек.

Как заплести обратную французскую косу «Корзиночка»

Удобная прическа «Корзиночка», которая позволяет убрать мешающие локоны и в то же время сохранить их объем. Далее предлагается инструкция о том, как заплести обратную французскую косу с элегантной укладкой в виде «корзиночки»:

1. Разделите волосы диагональным пробором.

2. Отделите прядь справа параллельно пробору, разделите ее на три части. Начните плести косу с верхней пряди.

3. К пряди у лица на каждом витке добавляйте волосы со стороны лица.

4. Доплетите концы в простую косу, закрепите резинкой, спрячьте кончики под резинку.

5. Подверните кончик левой косы к пробору, а затем в противоположную сторону, под косу. Закрепите шпильками.

6. Подверните кончик правой косы к пробору. Подверните затем его в противоположную сторону, под косу. Закрепите шпильками.

7. Спрячьте таким же образом кончик левой косы. Подложите середину левой косы под правую косу, зафиксируйте шпильками. Аналогично закрепите всю корзиночку. При желании вытяните пряди из косы и украсьте ее цветком.

Как сделать французский хвост - фото и инструкция

Французский хвост - вечерняя прическа из кос выглядит очень элегантно и не требует сложных действий.

Ведь плести косы должна уметь каждая модница! Прочитайте в предлагаемой далее инструкции, как сделать французский хвост своими руками. Посмотрите на фото французский хвост в готовом виде.

1. Выделите прядь в теменной зоне и зафиксируйте зажимом. Разделите оставшиеся волосы вертикальным пробором на две равные части, одну из них зафиксируйте.

2. Начните плести слева обратную французскую косу.

3. Слегка вытягивайте пряди во время плетения для придания косе объема. Когда заплетете все волосы выделенной зоны, зафиксируйте пряди зажимами.

4. Аналогично заплетите волосы справа. Снимите зажимы, соберите обе косы в хвост и зафиксируйте резинкой.

5. Снимите зажим с волос теменной зоны. Выделите пряди проборами, параллельными линии роста волос, и начешите их.

6. Пряди теменной зоны пригладьте и зафиксируйте у основания хвоста.

7. Зафиксируйте начес лаком. Снимите зажим. Закрепите прядь невидимками, свободный конец оберните вокруг хвоста и зафиксируйте.

Обратные французские косы - уже давно распространённый заслуженно пользующийся популярностью. Классическим способом сейчас никого не удивить, а вот известная в народе активно используется как в повседневной вариации (дочке в садик), так и для торжественных вечерних вариантов.

Прежде всего обратная коса вызвала интерес у профессионалов парикмахерского искусства. Вот здесь их фантазия разыгралась не на шутку. Каких только плетений и оформлений они не придумали! Конечно, до их техники нам ещё далеко, поэтому рассмотрим самые традиционные методы плетения.

Плетение традиционной французской косы

Техника классического колоска совсем несложная - достаточно иметь опыт в манипуляциях с прядями и сноровку. Даже многим папам, согласно маминым инструкциям, не раз приходилось плести колосок своим дочкам, собирая их на занятия и в садик.

Перед плетением нужно определиться с инструментом. Так, для работы можно использовать обычную расчёску, но парикмахерский вариант с острой рукояткой намного облегчит процесс. Если ваша шевелюра относится к категории пушистых и непослушных, не забудьте перед началом слегка её намочить.

Алгоритм действий:

  1. На расчёсанных волосах отделить верхнюю прядь и разделить на 3 равные части.
  2. Далее начинаем плетение стандартной косы.
  3. После нескольких переплетений начинайте по очереди добавлять к прядкам небольшие локоны с боковых сторон.
  4. После того, как все пряди будут аккуратно собраны в единую косу, плетение продолжается по стандартной схеме.
  5. Конец фиксируется резинкой, заколкой или лентой.

Итоговый результат не может не порадовать.

Пошаговое плетение косы-водопада

Существует и невероятно красивое плетение, которое получило название благодаря визуальному сходству с природным явлением. Создать такую причёску так же легко, как и предыдущую, достаточно совершить несколько тренировок перед зеркалом.

Инструкция к плетению:

  1. Расчёсанные волосы разделить косым пробором.
  2. Если вы правша, то плетение проводится слева направо (и наоборот).
  3. Берётся прядь с височной зоны и начинается стандартное плетение.
  4. А теперь внимательно посмотрите на рисунок и вы увидите, что каждая использованная верхняя прядь опускается, тем самым создавая эффект "водной струи".

Коса плетётся до другого края и в конце фиксируется эффектным аксессуаром.

обратная, косая

Черта, которая поможет вам плести обратную косу по диагонали, - терпение. Конечно же, потребуется и немного сноровки. Перед началом обязательно нанесите на волосы укладочное средство (пенку, мусс), позволяющее сделать причёску гладкой и аккуратной.

Плетение обратной косы осуществляется по следующей схеме:

  1. Берётся верхняя прядка волос с правой (левой) стороны и делится на 3 равные части.
  2. Начало плетения происходит как в классическом способе, только новая прядка не накрывает предыдущую, а прячется под нее.
  3. Медленно продолжаем процесс, постепенно захватывая и приглаживая новые боковые локоны, подводя к низу косы.
  4. Конечный результат закрепляем лентой или резиночкой.

При правильном следовании инструкции получается красивая прическа, радующая глаз.

Самое интересное, что профессиональные парикмахеры рекомендуют сначала наносить по всей длине волос укладочную пенку либо мусс, а потом приступать к действию. Но самостоятельно плетущие девушки утверждают, что в домашних условиях французская коса - обратная - будет аккуратной, если создавать причёску на следующий после мытья волос день.

Ажурное плетение

Шикарный эффект получается и при лёгком распушивании волос. Для этого, после того как плетение окончено, крайние пряди готовой причёски чуть вытягиваются в сторону. В итоге даже негустые от природы волосы будут выглядеть намного объёмней и привлекательней.

Причёски с французской косичкой

Теперь, когда вы имеете представление о том, что такое обратная её и как украшать, предлагаем посмотреть, какие создаются причёски на её основе. На фото представлена очень милая обратная косичка, оформленная в виде розочки.

А как вам французская коса (обратная), плавно переходящая в привычную для летнего сезона причёску-пучок? Неожиданно, не так ли?

Мужчины тоже знают толк в косичках. Вы можете убедиться в этом, разглядывая предложенное вашему вниманию фото.

Украшение лентой

Перед тем как приступить к следующему способу укладки, нужно довести до автоматизма показанные ранее базовые приёмы. Чем же хорош этот вариант? Прежде всего тем, что привычная французская коса (обратная) становится центром для создания разнообразных декоров. Для начала можно использовать обычную атласную ленту, но с приходом опыта и сноровки можно в несколько раз увеличить количество аксессуаров.

Преимущества использования ленты:

  • доступна по стоимости, её с лёгкостью можно заменить бусами, цепочкой, пряжей или атласным шарфом;
  • подобранная в тон наряду, лента сделает образ гармоничным и завершённым;
  • визуально придаёт объём, то есть из реденькой косички делает шикарную и немного ;
  • идеально подходит для оформления повседневной, торжественной или офисной причёски;
  • во время обучения потребуется определённая сноровка, но, набравшись опыта, вы можете заплести красивую косу за 5 минут.

На самом деле ничего сложного в технике нет:

  1. Верхняя прядь волос разделяется на 3 части, и к центральной привязывается лента.
  2. Обратная коса плетётся по стандартной схеме, но не забываем про ленту, которая также участвует в процессе. При этом необходимо пропускать левую прядку под низ косы, и тогда лента всегда будет оставаться на поверхности.

Итоговым результатом станет милая и по-девичьи игривая коса.

Секреты красивых волос для создания идеальной причёски

Косы плетут на чистые волосы, а для этого их необходимо тщательно вымыть, но не переусердствуйте. Большое количество шампуня сильно сушит наши локоны, тем самым делая их ломкими и тусклыми. Во избежание негативного влияния моющих веществ на красоту волос, перед мытьём разбавляйте чайную ложку шампуня в стакане воды.

Обязательно ополаскивайте волосы: сначала тёплой водичкой, затем прохладной, чтобы закрыть чешуйки и придать им гладкость.

Проводите сушку только в щадящем режиме иначе следование двум предыдущим советам бессмысленно. Также не рекомендуется растирать и уж тем более скручивать локоны полотенцем.

Не расчёсывайте мокрые волосы. Если их длина составляет более 15 см, то начинать нужно с концов постепенно передвигаясь к корням.

Каким бы сильным ни было желание заплести косичку, дождитесь полного высыхания прядей. Если в процессе пушатся, то воспользуйтесь буквально каплей косметического масла. Разотрите его между ладонями и нанесите по длине. Альтернативным вариантом станет применение увлажняющего крема для рук. Не переживайте, волосы не станут жирными, а лишь обретут желаемую форму.

Следуя этим советам, вы сможете смело экспериментировать с разными плетениями и создавать аккуратные причёски.

Заключение

Ошибочно полагать, что французская коса обратная плетётся исключительно на волосах средней длины. Обладательницы короткой стрижки тоже могут попробовать сделать подобные причёски. Тем более что существует немало вариантов плетений французской косы на длину каре. Но если ваши волосы максимально короткие, то попробуйте во время процесса использовать укладочные средства сильной фиксации. В общем, не расстраивайтесь, а экспериментируйте!