Рихард Вагнер. Тетралогия «Кольцо нибелунга

Р. Вагнер «Кольцо нибелунга»

Основанная на древнегерманском эпосе тетралогия Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга» включает в себя 4 оперы: «Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид», «Гибель богов». Это более 15 часов не самой простой для восприятия музыки, которая становится для слушателя или мучением, или мистическим откровением.

Действующие лица

Опера

Описание

Альберих

«Золото Рейна», «Зигфрид», «Гибель богов»

бас

горбатый карлик, нибелунг

Брунгильда

«Валькирия», «Зигфрид», «Гибель богов»

сопрано

Валькирия, дочь Вотана и Эрды, супруга Зигфрида

Вотан

«Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид»

бас

верховный бог, отец Брунгильды, Зигмунда и Зиглинды, дед Зигфрида, супруг Фрики

Гунтер

«Гибель богов»

бас

вождь Гибихунгов

Гутруна

«Гибель богов»

сопрано

сестра Гунтера

Доннер

«Золото Рейна»

бас

бог грома

Зиглинда

«Валькирия»

сопрано

сестра и возлюбленная Зигмунда, дочь Вотана, мать Зигфрида

Зигмунд

«Валькирия»

тенор

брат и возлюбленный Зиглинды, сын Вотана, отец Зигфрида

Зигфрид

«Зигфрид», «Гибель богов»

тенор

сын Зигмунда и Зиглинды, бесстрашный герой Вельзунгов, супруг Брунгильды и Гутруны

Логе

«Золото Рейна»

тенор

бог огня, вестник Вотана

Миме

«Золото Рейна», «Зигфрид»

тенор

карлик-нибелунг, кузнец, брат Альбериха

Фафнер

«Золото Рейна», «Зигфрид»

бас

великан

Фазольт

«Золото Рейна»

бас

великан

Фрейя

«Золото Рейна»

сопрано

богиня любви и вечной юности, сестра Фрики

Фрика

«Золото Рейна», «Валькирия»

меццо-сопрано

богиня, супруга Вотана

Фро

«Золото Рейна»

тенор

бог света, брат Доннера и Фрейи

Хаген

«Гибель богов»

бас

сын Альбериха, сводный брат Гунтера и Гутруны

Хундинг

«Валькирия»

бас

муж Зиглинды, потомок великанов

Эрда

«Золото Рейна», «Зигфрид»

меццо-сопрано

богиня земли

Валькирии

«Валькирия»

сопрано, меццо-сопрано

Брунгильда, Герхильда, Ортлинда, Вальтраута, Швертлейта, Хельмвига, Зигруна, Гримгерда, Росвейса – дочери Вотана и Эрды

Норны

«Гибель богов»

меццо-сопрано, 2 сопрано

дочери Эрды, плетущие нить судьбы

Дочери Рейна

«Золото Рейна», «Гибель богов»

меццо-сопрано, 2 сопрано

духи Рейна

Краткое содержание

Предвечерие тетралогии, «Золото Рейна»

Уродливый карлик Альберих напрасно добивался благосклонности дочерей Рейна – те лишь смеялись над ним. От них он узнал о том, что из золота Рейна, которое они охраняют, можно сделать кольцо, дающее неограниченную власть его владельцу, но для этого надо навсегда отречься от любви. Несчастливый Альберих делает это, похищает золото и куёт кольцо.

Великаны Фазольт и Фафнер по заказу Вотана построили Валгаллу – небесный чертог для богов. За работу Вотан должен отдать им Фрейю, богиню молодости. Он не хочет этого делать, поскольку без нее боги постареют. Логе рассказывает об украденном золоте Рейна, великаны готовы взять его вместо Фрейи.

Вотан и Логе хитростью пленяют Альбериха, тот отдает им все свои сокровища. Вотан срывает с него и кольцо, которое нибелунг проклинает – своему владельцу оно будет приносить только горе. Проклятие начинает работать немедленно: получив все золото Рейна, включая кольцо, великаны ссорятся, и Фафнер убивает брата. Несмотря на то что боги радуются новому жилищу, в воздухе разлито ощущение грядущей беды…

Первый день тетралогии, «Валькирия»


Зигмунд, сын Вотана от земной женщины, ищет укрытия от бури в доме Хундинга. Там его встречает Зиглинда, которая проникается симпатией к обессиленному юноше. Вернувшийся хозяин дома предлагает ему пищу и кров. Зигмунд рассказывает свою историю: когда-то давно он потерял всю семью – отца, мать и сестру. Затем он вступился за девушку, которую пытались насильно выдать замуж, и убил обоих её братьев. Хундинг понимает, что речь идет о его родственниках и вызывает Зигмунда на бой. Зигмунд обращается к своему отцу, прося помочь найти волшебный меч, Нотунг, с которым он бы мог победить. Зиглинда указывает возлюбленному, где найти тот меч – его необходимо вытащить из ствола дерева, что еще никому не удавалось. Зигмунд берет Нотунг, а Зиглинда открывает ему то, что является его сестрой.

Вотан приказывает Брунгильде помочь Зигмунду в поединке, но Фрика считает, что Зигмунд должен погибнуть – он нарушил священные узы брака и вступил в кровосмесительную связь с сестрой. Вотан идет на поводу у жены, но Брунгильда, вопреки воле отца, приходит Зигмунду на помощь. Рассерженный Вотан ломает Нотунг, и Хундинг убивает Зигмунда. Брунгильда уносит беременную Зиглинду в безопасное место. Вотан, найдя дочь, в наказание погружает её в сон, окружая огненным кольцом, пройти через которое под силу только бесстрашному герою.

Второй день тетралогии, «Зигфрид»

В лесной пещере живет нибелунг Миме со своим воспитанником, Зигфридом. Миме пытается выковать оружие, чтобы отправить Зигфрида на сражение с Фафнером, его целью является завладение кольцом. Однако все мечи, которые он сделал, юноша сломал. К нему под видом Странника приходит Вотан, говорящий, что сковать Нотунг, обломки которого хранятся у Миме, сможет только бесстрашный герой. Миме понимает, что речь идет о его воспитаннике. Действительно, Зигфриду удается восстановить меч. Он побеждает в бою с Фафнером. Кровь дракона наделяет его способностью понимать язык птиц, которые советуют из всех богатств взять кольцо, волшебный шлем и идти за Брунгильдой. Услышав как Миме обсуждает с Альберихом план избавления от него и делёжки сокровищ, Зигфрид убивает карлика.

Вотан отрекается от власти над миром, понимая, что придет бесстрашный герой, над которым кольцо нибелунга не имеет власти. Огонь, защищающий спящую Брунгильду, расступается перед Зигфридом, он поцелуем пробуждает валькирию.

Третий день тетралогии, «Гибель богов»

Норны плетут нить судьбы, но она рвется, предзнаменовывая гибель богов. Зигфрид оставляет кольцо нибелунга Брунгильде и уходит на новые подвиги. На его пути встречается замок Гибихунгов, где живут Гунтер, Гутруна и их сводный брат Хаген. Гунтер ищет себе супругу, а Хаген рассказывает ему о Брунгильде. Зигфрида встречает Гутруна и опаивает зельем, под чарами которого он влюбляется в девушку и готов привести Гунтеру Брунгильду, лишь бы тот отдал ему в жены сестру. Зигфрид надевает волшебный шлем, под которым он принимает обличье Гунтера, проходит сквозь огонь и силой увозит Брунгильду вместе с кольцом.

В доме Гунтера идет приготовление к двум свадьбам. Брунгильда утверждает, что является женой Зигфрида, но он не помнит ничего, что было до вчерашнего дня. Хаген хочет получить кольцо, чтобы вернуть его Альбериху. Он склоняет Брунгильду к отмщению, она открывает секрет Зигфрида – победить его можно только напав со спины. Хаген этим пользуется и на охоте убивает Зигфрида. Приехав в замок Гибихунгов, он требует у Гунтера кольцо, а когда тот отказывается – убивает и его. Брунгильда входит в погребальный костер своего супруга. Она знает, что пламя очистит кольцо от проклятья, и оно вернется дочерям Рейна. Воды реки смывают догоревший костер, унося с собой и кольцо. За ним в глубину бросается Хаген.

Фото



Интересные факты

  • П.И. Чайковский назвал «Кольцо нибелунга» «сложнейшей из всех когда-либо написанных музык».
  • В 2006 году в шотландском Кардиффе на гастрольные спектакли «Кольца нибелунга» Мариинского театра все билеты были проданы за 4 часа.
  • Наличие среди персонажей не только мужских, но и женского героического образа, Брунгильды, дает возможность режиссерам трактовать события оперы с феминистической точки зрения. Так, в спектаклях Датской королевской оперы застрявший в дереве Нотунг вытаскивает Зиглинда, и Брунгильда в финале не погибает в огне, а рожает ребенка от Зигфрида.
  • «Кольцо нибелунга» стало также и музыкальным открытием: в нем Вагнер в полной мере продемонстрировал свою систему лейтмотивов. В основе мелодической характеристики каждого персонажа, важного предмета или события цикла лежит неповторимая музыкальная фраза. Все лейтмотивы по мере развития сюжета оперы переплетаются друг с другом, а в финале «Гибели богов» составляют многоплановую музыкальную картину.
  • Другой известный автор истории о кольце, Р. Толкин, хотя и признавал, что в далекой первооснове его «Властелина колец» и «Кольца нибелунга» лежит один миф, в целом отрицал связь между своей эпопеей и циклом Вагнера. Единственным сходством двух произведений он видел то, что «оба кольца были круглые».
  • Несмотря на сложность постановки, все 4 оперы цикла входят в сотню самых исполняемых опер мира и звучат с подмостков ежегодно более 220 раз. «Золото Рейна» при этом исполняется в полтора раза чаще, чем «Гибель богов».
  • Оперы Вагнера требуют серьезной перестройки голосового аппарата и звуковедения, отличного от используемого в итальянской вокальной школе. История знает очень мало примеров, когда певица одновременно имела бы в своем репертуаре партии из тетралогии и из итальянской классики. Одной из таких вокалисток была Мария Каллас. В конце 1940-х она исполнила в венецианском театре «Ла Фениче» партии Брунгильды («Валькирия») и Эльвиры (белькантовые «Пуритане» В. Беллини) с перерывом всего в несколько дней.
  • Дебора Войт отказалась в свое время от партии Брунгильды только лишь потому, что понимала – если хорошо справится, театры перестанут ей предлагать другие роли. Это одна из самых сложных партий для сопрано, в мире существуют всего лишь несколько исполнительниц, которые могут её спеть, и оперные дома приглашают их в первую очередь на постановку «Кольца нибелунга», почти не рассматривая как претенденток на иной репертуар.

Известные номера цикла

«Полет Валькирий» – «Валькирия» (слушать)

История создания и постановок

В процессе подготовки к созданию «Лоэнгрина » Рихард Вагнер изучил много средневековой литературы, включая легенды о Нибелунгах. Опираясь на различные источники, он сложил собственную картину древней германской, исландской, скандинавской мифологии. Работа над тетралогией началась с ее финала – вначале, в 1848 году, Вагнер написал либретто для «Смерти Зигфрида», впоследствии ставшей «Гибелью богов». Затем была создана история о молодом Зигфриде (1851), пять месяцев спустя – первый прозаический набросок «Золота Рейна» и последовавших за ним «Валькирий». Для того чтобы придерживаться основной сюжетной канвы, Вагнер в 1848 году написал концепцию всей тетралогии, озаглавленную «Миф о нибелунгах». Окончательную точку в партитуре «Гибели богов» он поставит почти через 26 лет, написав на ней: «Я больше ничего не скажу!!».

Согласно изначальному плану Вагнера, центральным персонажем тетралогии должен был стать Зигфрид – бесстрашный герой, который идет вопреки обществу, поклоняющемуся силе и золоту, заявляя свой миропорядок, основанный на любви. Со временем Вагнер понял всю безнадежную утопичность этой идеи – Зигфрид умер, как и европейские революции «Весны народов», а его место занял Вотан, представляющий старое мироустройство, неумолимо стремящееся к самоуничтожению. Фигура Вотана стала главной в этой драме. Его грехи, рожденные из нелюбви и жажды власти, и его трагическое прозрение о том, что он бессилен предотвратить гибель мира, трансформировали оптимистическую героическую драму в печальную элегию упадка.

«Вначале была вода» - так открыл Вагнер свою мифологию. Музыка пришла к композитору во время послеобеденной дрёмы 5 сентября 1853 года. «Я начал погружаться в состояние, подобное трансу, и внезапно почувствовал, что нахожусь в стремительно текущей воде, которая стала превращаться в мажорные аккорды», - вспоминал Вагнер. Работа над «Золотом Рейна», «Валькирией» и «Зигфридом» (до конца второго акта) продолжалась до 1857 года. После чего прервалась – композитор переключился на «Тристана и Изольду » и «Нюрнбергских мейстерзингеров». Но в 1869 опять вернулся к «Кольцу», дописав «Зигфрида» и «Гибель богов». Композитор задумал, что оперы должны исполняться четыре дня подряд. Но поклонник и меценат Вагнера король Людвиг Баварский настоял на премьерах двух полностью готовых опер в мюнхенском Хофтеатре, где «Золото Рейна» впервые прозвучало 22 сентября 1869 года, а «Валькирия» - 26 июня 1870. Больше ни на какие сделки Вагнер не пошел, тем более что Людвиг выделил деньги на постройку в городе Байройте театра – специально и исключительно для композитора. Поддержку главы Баварии переоценить невозможно. Вагнер вообще не надеялся когда-либо увидеть цикл на сцене – слишком высоки были требования к постановке (начиная с того, что ставить надо было 4 огромные оперы сразу), оркестру и певцам. Уникальный зал был возведен всего за 4 года, и 13 августа 1876 года открылся полным «Кольцом нибелунга». В 1882 году «Кольцо» показали в Лондоне, а в 1883, всего через несколько месяцев после смерти Вагнера, в Венеции – городе, где композитора не стало.

С 1894 года российские театры начали исполнять отдельные оперы цикла. Целиком «Кольцо нибелунга» было поставлено в Мариинском театре в 1907 году. С постановки 2003 года тетралогия входит в постоянный репертуар театра и сегодня.

Это не вызывает удивления, ведь одной из характерных черт, присущих мироощущению эпохи романтизма, стало тяготение к тому, что принято называть «национальными корнями», свою национальную идентичность человек того времени ощущал особенно остро. Другим неотъемлемым признаком эпохи стала идеализация старины, причем именно родной старины. Европейцы, принадлежащие к разным народам, вдруг осознали, что у каждой из наций есть своя родная мифология, и она не менее интересна и красива, чем античная – и сюжеты не менее захватывающие, и герои столь же мужественные и неустрашимые. Применительно к Германии, к немецкому народу таким идеальным эпическим героем был Зигфрид – победитель дракона, искупавшийся в его крови и обретший неуязвимость. Но история этого героя несет трагический отпечаток: даже у такого человека есть слабое место, и он погибает – не в честном бою, не на поле битвы, где никто не мог бы его одолеть, а от руки убийцы-предателя… Вот этот образ – идеальный и трагический – и завладевает воображением .

Самым известным произведением о Зигфриде является немецкая эпическая поэма «Песнь о Нибелунгах», созданная на рубеже XII-XIII столетий. Она становится для одним из литературных первоисточников, но композитор не ограничивается этой эпической поэмой. Он был знаком с Людвигом Эттмюллером, чьи переводы познакомили немецких читателей с исландскими сагами. Уже были опубликованы «Старшая Эдда» и «Младшая Эдда», переведенные Карлом Зимроком – главнейшие источники, сохранившие германо-скандинавскую мифологию. В сущности, они даже больше, чем «Песнь о Нибелунгах», соответствовали задачам, которые ставил перед собой : герои «Песни о Нибелунгах» – это средневековые рыцари-христиане, живущие в рамках феодальных отношений (лишь иногда языческое прошлое напоминает о себе – и чтобы заметить это, надо очень хорошо знать историю). Рыцарская тематика не была чужда – он сполна отдает ей дань в « » и « », но сейчас ему нужно было нечто иное – более древнее, первозданное, и в этом плане больше подходил скандинавский вариант легенды о Нибелунгах, где наряду с людьми действуют языческие боги и иные мифологические персонажи, не принадлежащие к человеческому миру.

Либретто композитор – как он нередко это делал – создает сам. В воображении автора, как в горне алхимика, причудливо переплавляются мотивы «Песни о Нибелунгах», «Эдды» и саг, порождая нечто новое, хотя и связанное генетически с источниками. И в этом новом возникает мотив, не свойственный ни языческой древности, ни временам рыцарства, но близкий и понятный людям эпохи романтизма, когда «власть меча сменилась властью денежного мешка»: демоническая власть золота, от которой не свободны даже боги. Именно она обрекает мир на гибель.

Реализация столь грандиозного замысла заняла чуть более четверти века. В 1848 г. появляется первый набросок либретто, озаглавленный «Миф Нибелунгов». Над либретто как таковым композитор начинает работать год спустя, и начинает он с трагической точки – с оперы «Смерть Зигфрида». Позднее возникает замысел ее предыстории – оперы «Юноша Зигфрид», а в 1851 г. задумывает тетралогию (цикл из четырех опер). К имеющимся сюжетам добавляется рассказ о рождении героя (трагическая история любви его родителей – Зигмунда и Зиглинды) – « », а также история проклятых сокровищ Нибелунгов (« »). В 1852 г. композитор завершил все четыре либретто и приступил к сочинению музыки. Первые три оперы были завершены в 1857 г., и после этого композитор откладывает тетралогию, названную «Кольцом нибелунга», на много лет. Лишь в 1869 г. он возвращается к ней, перерабатывает оперу «Юноша Зигфрид», переименованную в « », и начинает работать над последней оперой, получившей теперь название « ».

Тетралогия оказалась действительно грандиозной. Совокупная продолжительность звучания четырех опер составляет пятнадцать часов. Самая длинная из них – « » – занимает пять часов. Действие охватывает три поколения, причем первое из них представляют боги. События разворачиваются то на земле, то под землей, то в водах Рейна, то в небесных чертогах богов. Оперы отличаются друг от друга по жанровой природе: « » – опера сказочно-эпическая, « » – лирико-драматическая, « » – эпическая, самой же трагедийной становится « ».

Ни в одной из опер не получила такого полного воплощения разработанная им система лейтмотивов, как в «Кольце нибелунга». Общее количество лейтмотивов приближается к сотне, у некоторых героев несколько тем. Лейтмотивами наделяются не только действующие лица, но и неодушевленные предметы (например, меч Нотунг), природные явления (пламя, радуга), абстрактные понятия (проклятие). Больше всего новых лейтмотивов возникает в « », где происходит завязка действия. Впоследствии новых лейтмотивов появляется меньше, но возвращаются прежние.

Воспринимал свое творение как единое целое и потому считал, что ставить его следует только целиком. На практике это соблюдалось не всегда: премьера « » состоялась в Мюнхене в1869 г., там же год спустя была впервые представлена « ». И только в 1876 г. в Байрёйте была осуществлена первая полная постановка тетралогии.

Музыкальные Сезоны

Торжественное сценическое представление в четырех частях

История создания

Мысль об опере на сюжет германского национального эпоса - сказания о Зигфриде и нибелунгах - зародилась у Вагнера осенью 1848 года. Объединив различные сюжетные мотивы, он изложил их в небольшой статье. На основе последнего ее раздела за шестнадцать дней было написано либретто оперы «Смерть Зигфрида» и сделано несколько музыкальных набросков. Революционные события прервали работу над музыкой; первоначальный замысел стал изменяться. Вагнера настолько увлек образ Зигфрида, что он решил посвятить ему еще одну оперу, «Юный Зигфрид», либретто которой было написано за три недели в 1851 году. Но и этих двух частей композитору показалось недостаточно, чтобы охватить все богатство народного сказания: в июне следующего года он написал либретто оперы «Валькирия», повествующей о судьбе родителей главного героя, а в ноябре закончил работу над текстом пролога всего цикла, «Золото Рейна», рассказывающего о первопричинах трагических событий. В конце 1852 года либретто всей тетралогии, названной - «Кольцо нибелунга», было завершено и вскоре издано. Однако текст финала еще неоднократно переделывался, изменялись названия двух последних частей, и лишь в 1863 году текст тетралогии приобрел свой окончательный вид.

Работа над музыкой также растянулась на многие годы.

В 1854 году была закончена первая часть - «Золото Рейна». Тотчас же принявшись за сочинение музыки «Валькирии», Вагнер завершил ее в 1856 году. Тогда же он начал работу над «Зигфридом», но в 1857 году, написав полтора акта, вынужден был надолго прервать сочинение оперы. Лишь после создания «Тристана и Изольды» и «Мейстерзингеров», поздней осенью 1868 года Вагнер принялся за третий акт «Зигфрида». Но теперь работа шла с трудом: «Зигфрид» был закончен в 1871 году, параллельно писалась последняя часть - «Гибель богов».

Только в 1874 году, через 21 год после начала работы над музыкой и через 26 лет после создания либретто первой оперы, тетралогия «Кольцо нибелунга» была, наконец, завершена.

Вагнер настаивал на постановке всего цикла целиком. Однако против его воли в Мюнхене состоялись премьеры «Золота Рейна» (22 сентября 1869 года) и «Валькирии» (26 апреля 1870 года). Постановка всей тетралогии в специально построенном для вагнеровских опер театре в Байрейте (Бавария) 13-17 августа 1876 года вылилась в большое художественное событие мирового масштаба.

Литературные источники «Кольца нибелунга» многообразны. Корни сказания о нибелунгах уходят в глубокую древность германских племен. Один из наиболее старинных его вариантов запечатлен в «Старшей Эдде» - сборнике мифологических и героических песен, записанных в Скандинавии в XII-XIII веках (датированы примерно IX-XI веками). На ее основе в середине XIII века возникла прозаическая «Песня о Вельсунгах», она и послужила главным источником вагнеровского либретто. В меньшей мере был использован немецкий вариант сказания - «Песнь о нибелунгах», зато важную роль сыграла немецкая «народная книга» о неуязвимом («роговом») Зигфриде и различные сказки.

В старинном сказании Вагнер увидел актуальный, современный смысл. Солнечный Зигфрид, не знающий страха, был для него «вожделенным, чаемым нами человеком будущего», «социалистом-искупителем, явившимся на землю, чтобы уничтожить власть капитала». Недаром, бросая вызов буржуазной морали, композитор сделал его незаконнорожденным: Зигфрид - сын брата и сестры. Важное значение в трактовке Вагнера приобрел образ верховного бога Вотана - нерешительного, разъедаемого рефлексией, склонного к философствованию, а не к действию, подавленного злом и несправедливостью, царящими вокруг. «Вотан до мельчайших деталей похож на нас, - писал Вагнер другу. - Он - свод всей интеллигентности нашего времени… Такая именно фигура, - ты должен это признать, - представляет для нас глубочайший интерес». А нибелунг Альберих для Вагнера - это современный банкир: «Если мы вообразим в руках нибелунга вместо золотого кольца биржевой портфель, то получим законченную картину страшного образа современного владыки мира».

Одна из основных тем «Кольца нибелунга» - тема губительной власти золота - приобрела остро современное, антикапиталистическое звучание. И всемогущие боги, и сильные, но недалекие великаны, и коварные нибелунги, и люди - смелые и отважные, робкие и трусливые, - все охвачены стяжательством, жаждой богатства, власти, готовы отречься от человеческих чувств, встать на путь насилия, лжи и обмана. Вагнер страстно желает гибели этого несправедливого общества, гигантской катастрофы, которая разрушит весь мир - и погребет под его обломками все пороки и преступления людей. Но если в годы революционного подъема, только приступая к работе над «Нибелунгами», Вагнер глубоко верил, что на развалинах старого мира родится новое, невиданно прекрасное человеческое общество, - то разгром революции и торжество буржуазии подорвали веру композитора в грядущую победу, в близость царства свободы, правды и красоты. Гибель лучшего из героев, никому не приносящая избавления, придает финалу мрачно-трагические черты. Лишь в музыке, в последней просветленной теме, пробивается луч надежды.

Тетралогия «Кольцо нибелунга» - дело всей жизни композитора, отразившее эволюцию его философских, эстетических и политических взглядов. Истоки замысла восходят ко времени участия Вагнера в революции 1848 г., когда он написал либретто оперы «Смерть Зигфрида» (прообраза заключительной части будущей тетралогии - «Гибели богов»). Однако работа была прервана драматическими событиями тех дней. В дальнейшем замысел стал разрастаться, композитору хотелось шире и полнее представить в символической форме мифа историю и предысторию героической попытки спасти мир от гибели, которую несет власть золота. В 1851 г. композитор сочинил текст «Молодого Зигфрида» (впоследствии - «Зигфрид»), в 1852-м - «Валькирии» и «Золота Рейна»; таким образом, либретто частей тетралогии создавались в обратном порядке - от последней оперы к первой. Осенью 1853 г. Вагнер приступил к сочинению музыки «Золота Рейна», а партитура была завершена в мае 1854-го. Месяц спустя он начал «Валькирию» и закончил клавир в декабре. Партитура заняла более года - она была окончена в марте 1856 г. В сентябре Вагнер приступил к сочинению «Зигфрида», однако в июне 1857 г. прервал работу на середине II д. Наступили годы «Тристана и Изольды» и «Мейстерзингеров». Вернувшись к «Зигфриду» в 1865 г., Вагнер окончил его в партитуре только в 1871-м. «Гибель богов» сочинялась на протяжении 1870-1874 гг. Композитор мечтал об исполнении всего цикла полностью. Намерение это осуществилось в 1876 г. на открытии специально построенного для постановки вагнеровских произведений театра в Байройте.

Сочинение тетралогии заняло четверть века. На протяжении этих лет Вагнер пережил сложную эволюцию. Революционер, каким он был в 1848 г., в пору сочинения поэмы о Зигфриде (имя это означает «радость победы»), задуманной как утверждение героизма, борьбы за свободу, к моменту окончания цикла стал другом и любимцем королей и императора Германии. Разочарование в революции сказалось на концепции произведения. Задуманное как прославление героизма, мужества и доблести, утверждающее подвиг, оно завершилось грандиозной картиной гибели богов. В первоначальном замысле безраздельно царил Зигфрид, молодой, светлый и чистый. Он должен был, по словам композитора, «научить человечество познанию несправедливости, ее искоренению и устройству справедливого мира на место мира зла». Однако позднее большое значение приобрел трагический образ царя богов Вотана, так же, как и Зигфрид, подчиняющегося судьбе. Первопричиной зла служит проклятие золота, приводящее к преступлениям, убийствам и в конечном счете к гибели мира. Власть золота сильнее людей и богов - таков итоговый безнадежно-пессимистический вывод.

В основе замысла Вагнера лежат мотивы народных легенд, саг, литературных памятников Средневековья, великой германской эпической поэмы XIII в. «Песнь о нибелунгах», скандинавских песен «Эдды» и др. Весь разнородный материал был им переосмыслен, во многом модернизирован. Воплощенная в тетралогии философская идея всецело принадлежит ему самому.

«Кольцо нибелунга» - сложнейший сплав сюжетных и идейных мотивов. Действие цикла развертывается на земле, в водах Рейна, под землей, в небесах, среди людей, карликов, богов и завершается космической катастрофой, охватывающей вселенную.

«Золото Рейна» (Das Rheingold) - предвечерие в четырёх картинах

На дне Рейна покоится золотой клад, обладатель которого обретет всемогущество, если отречется от любви. Сокровище хранят три дочери Рейна - Воглинда, Вельгунда и Флосхильда. Нибелунг (житель подземного царства Нибельхайма) Альберих, проникший в тайну клада, похищает его и отрекается ради власти от любви. Великаны Фазольт и Фафнер построили для богов и душ погибших героев замок Валгаллу. В награду за свой труд они требуют богиню молодости и любви Фрейю. Утратив Фрейю, боги стареют, земля не приносит плодов. Необходимо выкупить богиню у великанов. Царь богов Вотан вместе с богом огня, хитрым Логе, спускается в пещеры карликов-нибелунгов, искусных мастеров, которых поработил Альберих. Он стал обладателем не только несметных сокровищ: шлем, выкованный по его приказу кузнецом Миме, позволяет ему менять свой облик, а волшебный перстень из золота Рейна дает власть над людьми и богами. Но Логе и Вотану удается перехитрить Альбериха, отняв у него все сокровища, в том числе кольцо. Нибелунг проклинает кольцо и тех, кому оно достанется. В качестве выкупа за Фрейю Вотан и Логе вынуждены отдать великанам все золото, шлем, а также кольцо. Проклятие начинает сбываться: при дележе добычи Фафнер убивает брата. Освободив Фрейю, боги вместе с ней направляются по радужному мосту в Валгаллу. Дочери Рейна в темной речной глубине оплакивают утрату клада.

«Валькирия» (Die Walküre) - первый день, в трёх действиях

Происходящее в «Валькирии» разворачивается через много лет после событий «Золота Рейна». От связи бога Вотана с земной женщиной родились Зиглинда и Зигмунд. Разлученные при рождении, они не подозревают о существовании друг друга. Вотан, чтобы охранять Валгаллу от врагов, поставил на страже валькирий - дев-воительниц, мчащихся над полями битв на крылатых конях. Они помогают воинам в бою и переносят в Валгаллу души павших героев.

Зиглинда против воли стала женой воина Хундинга. Она ждет возвещенного ей прихода избавителя, героя - того, кто вырвет из дуба, вокруг которого сложена хижина Хундинга, вогнанный по рукоять меч. В хижину, не зная, кто ее хозяин, приходит Зигмунд, враг Хундинга. Обычай гостеприимства требует, чтобы кров на ночь был предоставлен и врагу. Но на следующий день Зигмунд должен сразиться с Хундингом. Когда тот, выпив приготовленное женой питье, засыпает, Зигмунд и Зиглинда, испытывающие таинственное влечение друг к другу, решают бежать. Зигмунд вырывает из дуба волшебный меч Нотунг, оставленный когда-то Вотаном.

Встреча брата и сестры, Зигмунда и Зиглинды, полюбивших друг друга, была предначертана Вотаном. Однако Фрика, его жена, хранительница супружества, требует наказать тех, кто попрал святыню брака. Вотан должен подчиниться, хотя, предчувствуя грядущую катастрофу, все надежды на спасение связывал со своим сыном Зигмундом. Нерушим приговор судьбы. Обрекая сына на смерть, Вотан тем самым ускоряет гибель мира. Он велит своей любимой дочери, валькирии Брунгильде, во время поединка Хундинга с Зигмундом выступить на стороне Хундинга. Понимая, что приказ этот - против истинного желания отца, Брунгильда не выполняет его. И все же воля царя богов неизменна: когда Зигмунд поднимает чудесный меч, чтобы поразить врага, Вотан подставляет копье, и меч разлетается вдребезги. Хундинг убивает безоружного противника и сам падает, сраженный взглядом Вотана. Брунгильда бежит от гнева отца; она увлекает за собой Зиглинду, носящую под сердцем ребенка Зигмунда, и поручает своим сестрам-валькириям заботу о ней и ее будущем сыне - великом герое, для которого Зиглинда должна сберечь обломки отцовского меча.

Вотан вынужден наказать свою любимицу за ослушание. Он предрекает ее судьбу: Брунгильда лишится бессмертия и погрузится в сон, от которого ее пробудит тот, кто станет ее повелителем. Но, откликаясь на мольбы дочери, он смягчает приговор: мужем валькирии будет не простой смертный, а герой. Вотан оставляет Брунгильду на вершине недоступной скалы, окруженной огнем.

«Зигфрид» (Siegfried) - второй день, в трёх действиях

Снова проходят годы. Родив сына Зигфрида, Зиглинда умерла. Карлик Миме, брат Альбериха, воспитывает юношу, в душе которого живет жажда борьбы и подвигов. Он хочет получить оружие, достойное славных дел, но все выкованные Миме мечи ломаются в руках юноши. Вотан, в образе странника зашедший в кузницу Миме, открывает карлику, что меч из обломков Нотунга может выковать лишь тот, кто не знает страха,- вот почему трусливый Миме не мог выполнить воли Зигфрида. Юноша, вернувшись в кузницу, мощными ударами молота выковывает меч. Злобный карлик хочет при помощи Зигфрида овладеть кольцом Альбериха, находящимся у Фафнера, а затем убить своего воспитанника. Превратившийся в дракона Фаф-нер долгие годы стережет свои сокровища. Зигфрид убивает его и, случайно слизнув каплю его крови, начинает понимать язык птиц. Одна из них открывает ему силу кольца и шлема, предостерегает от предательства Миме (Зигфрид убивает карлика) и рассказывает, что на вершине скалы, окруженная пламенем, спит прекрасная дева, проникнуть к которой может только герой. Странник-Вотан пытается остановить Зигфрида: богиня земли Эрда предвещает гибель богов. Однако копье Вотана - символ его верховной власти - разлетается под ударом меча его сына. Зигфрид поднимается на вершину скалы, пройдя сквозь пламя, снимает с Брунгильды шлем, целует ее и будит. Оба охвачены любовью.

«Гибель богов» (Götterdämmerung) - третий день, в трёх действиях с прологом

Норны, вещие пряхи судеб людей и богов, ткут нить жизни, но она рвется, предвещая близкую гибель. Зигфрид, оставив кольцо Брунгильде, с мечом и волшебным шлемом пускается на поиски приключений. Он приходит к замку гибихунгов (детей Гибиха). Здесь правит король Гунтер, с ним его сводный брат - сын Альбериха, злобный и хитрый Хаген, и сестра Гутруна. Хаген распаляет воображение Гунтера россказнями о Брунгильде, а Гутруны - о Зигфриде. Затем он опаивает героя волшебным напитком, и тот все забывает, влюбляется в Гутруну и обещает Гунтеру отдать ему Брунгильду. Зигфрид надевает волшебный шлем, меняющий его облик, прикидывается Гунтером и снимает с пальца Брунгильды подаренное им кольцо. Брунгильда видит любимого в объятиях Гутруны. Оскорбленная изменой, она решает отомстить. Хаген внушает Гунтеру мысль, что Зигфрид обесчестил Брунгильду, и Гунтер соглашается убить его, а Брунгильда подсказывает, что поразить неуязвимого героя можно, ударив копьем в спину. Тщетно умоляют Зигфрида дочери Рейна, чтобы он вернул им кольцо,- только это может спасти его. Не желая выглядеть трусом, он отказывается. Во время охоты Хаген предательски убивает Зигфрида, сознание которого незадолго до гибели проясняется: кончилось действие напитка. По приказу Брунгильды разводят огромный костер, на который кладут останки ее супруга. Сняв с руки Зигфрида роковое кольцо, Брунгильда бросает его в воды Рейна, а сама верхом на коне исчезает в бушующем пламени. Волны Рейна заливают берег. Кольцо - на руке одной из дочерей реки. Хаген бросается за ним в воды и тонет. Языки пламени достигают небес - боги гибнут.

Мощная музыкально-драматургическая концепция «Кольца нибелунга» нашла яркое воплощение в партитуре. Для ее исполнения Вагнер мобилизовал огромный аппарат оперного театра, в том числе гигантский оркестр, сложнейшую сценическую технику. Музыкальная ткань состоит из искусного сплетения лейтмотивов (около ста), раскрывающих символику действия. Велико значение оркестра. Ему зачастую принадлежит главная роль, а по временам он ведет действие один - таковы вступления, оркестровые картины: сцена дочерей Рейна и шествие богов в «Золоте Рейна», «Полет валькирий», «Заклинание огня» в «Валькирии», «Шелест леса» в «Зигфриде» и, наконец, в «Гибели богов» - пролог, путешествие по Рейну, траурный марш Зигфрида и финал.

Композитор был против постановки отдельных частей тетралогии до ее полного показа. Тем не менее по воле Людвига II Баварского задолго до открытия театра в Байройте прозвучали в Мюнхене «Золото Рейна» (22 сентября 1869 г.) и «Валькирия» (26 июня 1870 г.). И только 13-17 августа 1876 г., когда в байройтском Доме торжественных представлений состоялась премьера «Кольца», привлекшая внимание музыкантов всего мира, тетралогия явилась во всей своей полноте.

Впервые в России «Кольцо нибелунга» было исполнено немецкой труппой А. Поймана в Петербурге и Москве в 1889 г. На русской сцене ставились отдельные части цикла, а к началу XX века была осуществлена постановка всей тетралогии.

Первые русские постановки: «Золота Рейна» - Петербург, Мариинский театр, 27 декабря 1905 г., под управлением Э. Направника (В. Касторский - Вотан, А. Лабинский - Фро, И. Ершов - Логе, А. Смирнов - Альберих, Г. Чупрынников - Миме, М. Збруева - Эрда); «Валькирии» - там же, 24 ноября 1900 г., под управлением Э. Направника (В. Шаронов - Вотан, А. Больска - Зиглинда, Ф. Литвин, М. Фигнер - Брунгильда, И. Ершов - Зигмунд, М. Славина - Фрика); Москва, Большой театр, 11 февраля 1902 г. (М. Дейша-Сионицкая - Брунгильда, Н. Салина - Зиглинда, А. Боначич - Зигмунд, Г. Пирогов - Вотан); Киев, 1909 г.; «Зигфрид» - Москва, Большой театр, 27 января 1894 г., под управлением И. Альтани; Петербург, Мариинский театр, 4 февраля 1902 г., под управлением Э. Направника (И. Ершов - Зигфрид, Ф. Литвин, В. Куза, М. Черкасская - Брунгильда, А. Давыдов - Миме, В. Касторский, В. Шаронов - Вотан, А. Смирнов, И. Тартаков - Альберих); «Гибели богов» - Петербург, Мариинский театр, 20 января 1903 г., под управлением Э. Направника (И. Ершов - Зигфрид, В. Шаронов - Гунтер, В. Касторский - Хаген, Ф. Литвин - Брунгильда); Москва, Большой театр, 1911 г. (И. Алчевский - Зигфрид, Г. Пирогов - Гунтер, В. Петров - Хаген, Л. Балановская - Брунгильда).

С 1907 г. «Кольцо нибелунга» исполнялось в Мариинском театре полностью, слушателям предоставлялись абонементные Циклы тетралогии. Благодаря Ершову, Литвин, дирижерам Направнику и Коутсу эта постановка явилась выдающимся событием русской музыкальной культуры. Режиссер Н. Боголюбов вспоминал: «Публика вагнеровских абонементов была совершенно особенной. Тогда считалось признаком хорошего тона... быть вагнерианцем и сидеть без антракта час сорок минут в кресле, как это было в „Гибели богов". Фраки, смокинги, бальные платья и тончайший аромат парижских Духов - вот те внешние признаки, по которым, даже еще не слышав музыки, можно было сразу почувствовать, что находишься на одном из вагнеровских спектаклей».

Отдельные части цикла входили в репертуар советских оперных театров: Москва - «Валькирия» (1925, 1940); Ленинград, Театр оперы и балета (Кировский) - «Зигфрид» (1923), «Гибель богов» (1931) и «Золото Рейна» (1934); Рига - «Валькирия» (1963). Тетралогия постоянно идет в созданном Вагнером театре в Байройте; наиболее значительны спектакли 1951 г. (режиссер В. Вагнер), 1969-го (дирижер X. Штайн), 1976-го (дирижер П. Булез, режиссер П. Шеро), 1983-го (дирижер Г. Шолти), 1988-го (режиссер Г. Купфер). Следует отметить значительные постановки на сценах других стран: Лондон - Английская национальная опера (1973) и «Ковент-Гарден» (1986), Брюссель (1991), Вена (1992), Чикаго (1996). В 2003 г. Мариинский театр после долгого перерыва включил в свой репертуар весь цикл; в том же году он стал первой российской труппой, показавшей «Кольцо нибелунга» за рубежом - в Баден-Бадене (под управлением В. Гергиева).

В ряду величайших исполнителей тетралогии почетное место принадлежит Ф. Литвин и И. Ершову. Совместные их выступления - идеальное воплощение музыкального стиля Вагнера, свободное от напыщенной театральности, позы и внешнего крикливого пафоса. Из зарубежных певцов выделяются К. Флагстад, Дж. Лондон, С. Сванхольм, Л. Зутхаус, В. Виндгассен, Т. Адам, Дж. Кинг, Д. Фишер-Дискау, Г. Нейдлингер, П. Гофман, Б. Нильссон, Л. Ризанек, Т. Стюарт, В. Майер, П. Доминго, И. Минтон, Дж. Моррис и др.

А. Гозенпуд

«Кольцо нибелунга» - величайшее произведение искусства, когда либо созданное одним человеком, или - иначе - самая колоссальная скукотища, или - еще и так - плод крайней степени гигантомании. Именно так постоянно характеризуется эта тетралогия, и эпитеты эти отнюдь не взаимоисключаемые.

На создание этого творения - текста, музыки и подготовки премьеры - ушло двадцать восемь лет. Правда, в этот период Вагнер сделал перерыв в работе над «Кольцом», частично пришедшийся на создание «Зигфрида». Чтобы несколько отвлечься и перевести дух, он в этот период сочинил также два своих шедевра - «Тристана» и «Мейстерзингеров».

В 1848 году Вагнер начал писать либретто для оперы, которая должа была называться «Смерть Зигфрида»; в этом варианте она завершалась тем, что Брунгильда вела Зигфрида на Валгаллу. Но еще до того, как написать первую ноту партитуры, Вагнер понял, что должен предварить свое произведение подробной историей своего героя. В соответствии с этим новым замыслом он написал либретто другой оперы, которая должна была называться «Молодой Зигфрид». Эти две оперы, как можно догадаться, в конце концов стали, соответственно, «Гибелью богов» и «Зигфридом» - четвертой и третьей частями тетралогии («Гибель богов» в окончательном варианте приобрела гораздо более значительное и трагическое завершение).

Погружаясь все глубже в легенду и открывая для себя все большее социальное и этическое значение, заключенное в ней, Вагнер написал либретто «Валькирии», задумав ее как вступление к «Зигфриду», и, наконец, создал текст «Золота Рейна» как общего вступления к трем огромным творениям.

Только после того, как четыре либретто (или «поэмы», как Вагнер их называл) были написаны и напечатаны, началось сочинение музыки - на сей раз, скорее, в прямом порядке развития сюжета, нежели в обратном. Коекто даже из ближайших друзей композитора, прочитав либретто, пытался предостеречь его от вовлечения в столь грандиозный замысел. Но удержать Вагнера не могли ни его друзья, ни враги, ни семейные драматические неурядицы, ни финансовые трудности, ни даже политические кризисы - он был тверд не только в желании завершить грандиозное творение, но и в стремлении получить свой собственный театр. И театр действительно был выстроен - в Байрёйте, специально для постановки «Кольца».

Но эта история не кончается триумфальной премьерой 1876 года. Первая постановка явилась причиной войны эстетических школ. «Кольцо» - то произведение, по поводу которого высказываний pro et contra было больше, чем по поводу какого бы то ни было другого произведения в истории человечества. Несмотря на решительные нападки, несмотря на очевидные трудности постановки и огромную продолжительность всей тетралогии, «Кольцо» триумфально прошествовало по сценам всех крупнейших оперных театров мира - не только в вагнеровском ори¬гинальном немецком варианте, но также по-венгерски, по-французски, по-шведски, по-английски, по-итальянски, по-фински, по-польски. Тем не менее атаки на него продолжались; однако ни одна из них, надо полагать, не принесла «Кольцу» столько вреда, сколько принесла решительная поддержка этого творения Гитлером. Для людей поколения второй мировой войны это было - вне Германии - подобно поцелую смерти. Из четырех опер тетралогии только «Валькирия» - всегда наиболее популярная из них - оставалась в период фашизма в репертуаре многих крупнейших оперных театров тех, которые до войны ежегодно ставили полный цикл «Кольца». Что же касается молодых критиков и музыкантов, то многие из них стали смотреть на это творение как на интересный исторический феномен, не заслуживающий, однако, больше серьезного изучения.

В 1953 году произошло значительное событие - возродился театр в Байрёйте. И вместе с ним родились новые идеи постановки тетралогии. Их генератором стал внук композитора. И сразу же баталии критиков и интерес публики вспыхнули с новой страстью. Оперные театры мира возобновили постановки всего цикла, а нападки на «Кольцо» стали еще более яростными. Эстетическая война продолжается до сих пор.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Оригинальное название - Das Rheingold.

Одноактная опера (Некоторые оперные театры делят это длинное произведение на два действия, делая антракт между 2-й и 3-й сценами.) Рихарда Вагнера на либретто (по-немецки) композитора (Вагнер желал, чтобы эта опера считалась прологом к трилогии из трех следующих за ней опер; но, поскольку все четыре оперы обычно даются как цикл, мы, как и другие, пишущие о об этом цикле, рассматриваем его как `тетралогию`).

Действующие лица:

Вотан, верховной бог (бас-баритон)
Фрикка, его жена, богиня брачных уз (меццо-сопрано)
Доннер, бог грома (бас или баритон)
Фро, бог солнца, дождя и плодов (тенор)
Фрейя, богиня юности и красоты (сопрано)
Логе, полубог огня (тенор)
братья нибелунги (2):
Альберих (баритон)
Миме (тенор)
братья великаны (2):
Фазольт (бac)
Фафнер (бас)
сестры девы Рейна (русалки) (3):
Воглинда (сопрано)
Вельгунда (сопрано)
Флосхильда (меццо-сопрано)
Эрда, богиня земли (контральто)

Время действия: мифическое.
Место действия: в Рейне и у его берегов.
Первое исполнение: Мюнхен, 22 сентября 1869 года.

Вступительная ремарка композитора стоит того, чтобы привести ее здесь полностью: `Зеленоватые сумерки, более светлые кверху и более темные книзу. Верхняя часть сцены заполнена волнующейся водной массой, которая безостановочно течет справа налево. Ниже вода словно разрежается в сырой туман, все более и более теряющий свою плотность, так что пространство от самого дна на мужской рост вверх кажется совсем свободным от воды, которая стелется и движется, подобно облакам, над этой темной глубью. Повсюду высятся крутые утесы рифов, обрамляющих сцену. Дикие зубчатые глыбы скал сплошь покрывают все дно, так что оно нигде не представляет ровной плоскости; в полнейшем мраке можно предположить еще более глубокие расселины`.

Замечательное вступление состоит всего лишь из 136 тактов восходящих секвенций покачивающейся ритмической фигуры в размере 6/8, основанной исключительно на тоническом аккорде ми бемоль мажора, однако представляющей две наиболее важные темы, которые вновь и вновь будут появляться на протяжении всех четырех опер. Прежде чем это волнообразное движение успокаивается, поднимается занавес, чтобы явить зрителю глубины Рейна и здесь Воглинду, одну из трех нимф этой реки, плещущуюся в ее водах и весело поющую. (Эти девушки - замечательные пловчихи, выполняющие - с помощью невидимых проволок - полные изящества проплывы через всю сцену, при этом умудряющиеся так брать дыхание, чтобы полнозвучно петь). Теперь к ней присоединяются две ее сестры, и все три весело играют и плещутся, все время помня при этом, что им надлежит охранять гору золота, которое дало название опере.

Из омута вылезает Альберих; он появляется в мрачной расселине и карабкается на один из рифов. Еще окруженный тьмою, он останавливается и с возрастающим удовольствием глядит на игру нимф. Волосатый и вообще гадкого вида гном, он пытается, грубо и неуклюже, схватить в свои объятия то одну, то другую из этих дочерей Рейна. Они с легкостью ускользают от него и насмехаются над ним. Он зол и разгневан. С ним кокетничает и тоже издевается над ним Вельгунда.

Внезапно его взгляд привлекает и приковывает к себе поразительное зрелище: сквозь водную массу сверху проникает сияние, которое становится все ярче и ярче, разгораясь наконец на вершине средней скалы ослепительным лучезарно-золотистым блеском; с этого момента волшебный золотой блеск разливается повсюду. Девушки с возрастающим наслаждением плавают вокруг скалы. Вся река сверкает теперь ярким блеском золота. Русалки, разговаривая между сабой, рассказывают, что это золото Рейна. Их отец приказал им охранять его. Однако, кто мог бы хотеть украсть его? Ведь тот, кто сможет сковать из него Кольцо, сможет править всем миром, правда, при этом этот честолюбивый кузнец навсегда должен будет отказаться от любви. Конечно, это условие гарантирует от возможного похитителе. Но они глубоко ошибались. Болтовню сестер хорошо слышал Альберих. С возгласом: `Смейтесь еще: вот нибелунг вас насмешит` - он в бешенстве прыгает к средней скале и с неистовой поспешностью карабкается на ее вершину. Девушки с криками разбегаются и появляются в разных концах сцены. С ужасной силой он вырывает золото из скалы и поспешно устремляется с ним в глубину, быстро исчезая в ней.

Когда золото исчезает, вся сцена погружается в непроницаемый мрак. Девы Рейна безнадежно погружаются в воды реки, после того как они насмеялись над Альберихом. Вместе с ними в глубину опускаются воды. Совсем внизу, из-под земли, раздается резкий и издевательский хохот Альбериха. Скалы исчезают в глубочайшем мраке. Вся сцена сверху донизу заполнена черной массой волнующихся вод, которые некоторое время все еще словно спускаются вниз. Постепенно волны превращаются в облака, которые рассеиваются, разрежаясь в прозрачный туман по мере того, как свет, брезжущий позади них, становится ярче. Все эти водно-воздушные метаморфозы нарисованы Вагнером звуками с потрясающей силой, мастерством и фантазией.

Утренняя заря возрастающим сиянием освещает замок с блестящими зубцами, которым увенчан высокий утес на заднем плане. Между этим утесом и авансценой предполагается глубокая долина, где течет Рейн. Вотан, правитель богов, спит со своей женой Фриккой на склоне горы. Когда Фрикка просыпается и видит замок, она будит своего мужа, указывая ему на это величественное сооружение. Это огромная крепость, которую некоторое время строили великаны и которая должна стать их домом. `Вот он встал, радуя взор`, - восклицает Вотан. Но вместо радости между Вотаном и Фриккой вспыхивает ссора: одним из основных пунктов раздора является согласованная ранее плата - ни больше ни меньше как сестра Фрикки Фрейя, богиня юности и красоты, должна быть отдана в качестве платы Фафнеру и Фазольту, этим великанам-строителям. Фрикка считает, что плата эта слишком высока. Отсюда всевозможные взаимные обвинения, особенно в том, что касается частых внебрачных связей Вотана.

Ссора прерывается самой Фрейей; она поспешно вбегает, спасаясь от преследования великанов, которые теперь требуют, чтобы счет был оплачен. Вотан, который пошел на такой договор с великанами по совету Логе, бога огня, ожидает, что этот ловкий и изворотливый персонаж придумает что-нибудь, чтобы избежать этой уплаты. Фрейя зовет на помощь двух отсутствующих братьев - Доннера, бога грома, и Фро, бога плодородия. Входят великаны Фазольт и Фафнер, оба вооружены могучими копьями; они требуют причитающуюся им плату, а Вотан пытается тянуть время, говоря, что он и не думает отказаться от Фрейи. Фазольт, совершенно ошеломленный, некоторое время стоит, не произнося ни слова. Затем великаны указывают, что контракт написан в стихах на священном древке его копья, символизирующем справедливость и правосудие, и что несчастье будет править миром, если он отойдет от данного им самим торжественного обещания. Фро и Доннер появляются как раз в тот момент, когда эти исполины намереваются силой забрать Фрейю, и Доннер со своим тяжелым молотом угрожающе становится перед великанами.

Наконец к собравшемуся вместе несчастному семейству является Логе, предпринявший далекое путешествие с целью найти какую-нибудь замену Фрейе в качестве платы великанам. Он поднимается из долины на заднем плане. Логе совершенно ненадежный, и на него нельзя положиться, - он сам как огонь: обузданный - он охраняет, свободный - сжигает и разрушает все. Особое недоверие он вызывает у Фрикки. Логе сообщает о провале своей миссии; и теперь он ненавистен более чем когда-либо. Но он рассказывает о золоте Рейна - о том, как Альберих украл его у дочерей Рейна, как они просили его, чтобы он добился, чтобы Вотан помог вернуть им это золото, и какие силы оно в себе таит, если выковать из него Кольцо. Это последнее обстоятельство тут же привлекло внимание не только Вотана, но и великанов, и даже Фрике в голову запала мысль, что это Кольцо могло бы сделать ее мужа верным.

Но когда Логе говорит им, что Альберих не медлил и уже выковал Кольцо, они понимают, что на сей раз угроза возникла самим богам. Что касается великанов, то они совещаются между собой и приходят к выводу, что `выгодней Фрейи рейнский клад золотой: верна и юность тому, кто Кольцом ее покорит`. Они ставят ультиматум Вотану, что, если он сможет дать им золото к наступлению сумерек, они примут его как замену Фрейи. А пока что они забирают ее в качестве залога. Поспешно удаляясь, великаны уносят Фрейю, пронзительно взывающую к сестре и братьям о помощи.

Белесоватый туман заполняет сцену, становясь все гуще и гуще; в этом тумане боги постепенно приобретают блеклый и старообразный вид. Все стоят неподвижно, охваченные робостью и устремляя на Вотана взгляды, полные ожидания. Погруженный в свои мысли, Вотан смотрит в землю. Объяснение этим метаморфозам дает все тот же Логе: `Ах, вот что! Вот в чем дело! Живых плодов сегодня никто не вкусил! Ведь яблоки Фрейи (напомним: богини юности и красоты. - А.М.), плоды золотые, вам силу и юность дают, каждый день надо их есть! Но вот садовницу вы заложили - и на ветках плод засох, завял, готов сгнить и опасть`. Вотан в отчаянии. Он решает, что нужно идти в Нибельгейм - страну, где обитает Альберих, и каким-то образом заполучить это золото. Иронически ухмыляясь в сторону, Логе показывает ему путь, и Вотан спускается вслед за ним в расселину; вырывающиеся из нее сернистые пары распространяются по всей сцене и быстро заполняют ее плотными облаками. Оставшихся на сцене богов уже не видно. Сернистые пары постепенно превращаются в совсем черные тучи, которые поднимаются снизу вверх. Затем эти тучи в свою очередь превращаются в плотные, темные массы скал, которые все время движутся вверх, так что сцена как-будто все глубже и глубже опускается в землю. Издали, с разных сторон, начинает брезжить темно-коричневый свет; повсюду слышится возрастающий шум кузнечной работы (удары молота по наковальне звучат на протяжении 28 тактов). Затем гул наковален пропадает. Вырисовывается глубокое подземное ущелье, уходящее в бесконечную даль и со всех сторон впадающее, по-видимому, в узкие шахты.

Так мы оказываемся в стране нибелунгов - холодном пещерном Нибельгейме. Заполучив Кольцо, Альберих сделался абсолютным вождем нибелунгов, породы карликов, живущих глубоко в горных пещерах. В холодном, пещерном Нибельгейме Альберих заставляет других гномов добывать ему все больше и больше золота и делать из него разные вещи, какие он только ни пожелает. Его брат Миме только что закончил выполнение особого задания - он изготовил чудесный убор, золотой шлем, который делает невидимым того, кто его наденет. Он называется Тарнгельм, и Альберих выхватывает его у своего ворчащего брата, надевает его себе на голову и тут же становится невидимым, лишь столп тумана обозначает то место, где он находится. Невидимый, он по-прежнему насмехается, дразнит и издевается над служащими ему собратьями.

Вотан и Логе спускаются из расселины сверху. Здесь они видят обессиленного Миме, который жалуется им на то, как все переменилось теперь в сравнении с тем, что было раньше, когда, не зная печалей, свободно и беспечно жило его многочисленное племя. Он также рассказывает им о Тарнгельме и о том, как он рассчитывал оставить его себе. Вновь появляется Альберих. Сняв с головы шлем-невидимку и привязав его к своему поясу, он взмахами плети гонит перед собой толпу нибелунгов, которые поднимаются из нижнего, глубже расположенного ущелья; они нагружены золотыми и серебряными изделиями и складывают их, все время понуждаемые Альберихом, в одну кучу, накопляя таким образом клад. Теперь ударами плети он и Миме, своего брата, загоняет в толпу нибелунгов. Альберих возвращается к явившимся к нему гостям - переодетым Вотану и Логе - и долго, с подозрительностью всматривается в них. В этот момент в оркестре вновь звучит лейтмотив ковки Кольца. Затем он обращается к своим переодетым гостям и хвастается своей силой, даже угрожает, что замышляет положить конец теперешнему правлению богов.

Хитроумный Логе играет на самолюбии карлика: он говорит, что до них дошел слух о богатстве и чудесах нибелунгов, вот они и явились в Нибельгейм, чтобы убедиться, правда ли все это. Альберих, чтобы показать силу Тарнгельма, надевает его и превращается в исполинского змея. Затем он вновь принимает свой обычный облик, чтобы удовлетворить свою гордыню. Но когда Логе, притворившись пораженным и испуганным, просит его превратиться во что-нибудь поменьше, Альберих превращается в пучеглазую жабу. Вотан наступает ногой на жабу; Логе хватает ее за голову и берет в руки шлем-невидимку. Альберих внезапно принимает свой настоящий вид, извивается под ногой Вотана. Логе связывает ему руки и ноги, и вдвоем с Вотаном они хватают связанного пленника, который бешено пытается оказать сопротивление, и влекут его с собой в расселину, из которой они спустились. Там они исчезают. Теперь их путь лежит наверх, мимо кузницы, откуда вновь доносятся удары молота о наковальню. Облака и туман вновь заволакивают сцену.

Поднебесные выси, где боги держали последний свой совет, все еще в тумане. Логе и Вотан удерживают захваченного ими Альбериха и говорят ему, что он может получить свободу в обмен на весь запас золота. Воспользовавшись своим волшебным Кольцом, гном призывает нибелунгов принести все накопленное ими золото, что они и делают и туг же исчезают; проклятия их хозяина летят им вслед. Вотан, несмотря на отчаянное сопротивление Альбериха, срывает Кольцо с его пальца и надевает на свой. Наконец, Альбериха развязывают. Но прежде, чем ему удалиться, он посылает Кольцу страшное проклятие: `На смерть обреченный, будет несчастный дрожать и день за днем в страхе томиться всю жизнь, властитель твой и твой жалкий раб: до тех пор пока ты опять ко мне не вернешься!` И пока трагедия не закончится, неотвратимо будет осуществляться это проклятие.

Туман, окутывающий сцену, постепенно рассеивается и картина проясняется. Спускаются сумерки. Все боги вновь собираются вместе. Тем временем великаны приводят назад Фрейю. Фазольт так сильно влюбился во Фрейю, что он скорее оставил бы ее себе, чем заполучил все золото. В конце концов он соглашается на сделку, согласно которой гора золота должна быть такой высоты, что скроет Фрейю. Великаны втыкают свои колья в землю, отмежевывая таким образом пространство в ширину и высоту, равное фигуре богини. Логе и Фро торопливо заполняют его золотом. Но Фафнер наклоняется над всей этой горой золота, выискивая щели и указывая, куда еще надо положить золото. Наконец, чтобы закрыть последнюю щель, Логе бросает в эту груду шлем. Но оказывается есть еще маленькое отверстие, сквозь которое можно увидеть глаза Фрейи, и Фафнер настаивает, чтобы оно было замуровано кольцом с пальца Вотана. Сначала бог отказывается, но неожиданно Эрда, богиня земли, вырастает из земли. Она торжественно предостерегает его и убеждает расстаться с Кольцом: это единственный способ избежать проклятия Альбериха. Вотан, поддавшись уговору, бросает Кольцо в груду золота, и тогда великаны освобождают Фрейю.

Теперь Фафнер и Фазольт делят эту груду золота, возникает спор, кто будет обладать Кольцом. Фафнер тяжелым ударом убивает своего брата, сгребает все золото в мешок и не спеша удаляется, волоча, к великому ужасу богов, за собой тело своего брата. Мотив проклятия отчетливо звучит в оркестре. Убийство уже сопровождает золото.

Бог-громовержец, Доннер, восходит на высокую скалу, откос которой падает в долину, и там машет своим молотом. Дальнейшие события происходят на фоне сгущения туманных испарений, которые стягиваются вокруг него, собираясь в грозную тучу. Его молот ударяет, и слышны крики; ослепительная молния озаряет сцену, затем следует сильный раскат грома. Внезапно тучи расходятся. Доннер и Фро становятся видимы. От их ног перекинут через долину ослепительно светлый мост радуги, другим концом опускающийся к замку, который теперь озарен ярким блеском вечернего солнца. В оркестре звучит музыка, хорошо известная слушателям симфонических концертов как `Восхождение богов на Валгаллу` - семейство богов шествует по этому мосту-радуге через долину Рейна в свое новое святилище.

Лишь Логе остается позади. Он не питает иллюзий по поводу безопасности Валгаллы и решает вернуться в обычный мир с его нормальным образом существования. Снизу, оттуда, где течет Рейн, раздается пение невидимых дочерей Рейна, все еще оплакивающих потерю своего золота.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)