Шурин, свояченица, золовка и деверь – кто это такие? Деверь, золовка и другие: краткий словарь русской родни.

С того памятного момента, когда человек впервые заключил брак, начинается история кровного родства. Поначалу все было легко, поскольку люди помнили друг друга поименно, ведь родственников было еще слишком мало. Однако время идет, поколения сменяются, и появляется проблема того, как называть того или иного родственника, принадлежащего к разным поколениям. В нашей статье мы предлагаем разобраться со словом «золовка». Кто это такая, мы сейчас разберемся. А вы знаете, кем она является по отношению к супругам?

Золовка - кто это такая?

Перед тем как говорить уже о более сложном родстве, предлагаем разобраться с обычными названиями. Это проще, чем вы себе представляете, поэтому наберитесь терпения и читайте нашу статью дальше. Если сравнивать русский язык со многими европейскими, то создается ощущение, что он в этом вопросе представляет собой самую большую сложность. Например, для того чтобы построить какие-либо узы и сказать о них, необходимо лишь употребить формулировку N-in-law, где N будет являться сам человек, о котором идет речь. Именно поэтому, когда англичане и американцы говорят mother-in-law, они подразумевают тещу, а father-in-law, соответственно, тесть. А вот в русском языке все не так уж просто. Тут разобраться с термином «золовка», кто это такая, ничуть не легче, чем с остальными. Однако мы все-таки попытаемся.

Полезно знать

Запомнить все новые слова для человека непросто, поскольку каждый родственник имеет свое строгое «определение». И пусть даже он узнал о нем только вчера, если вы назовете его вместо племянника тестем, он очень обидится, а также будет шокирован вашей безграмотностью. Именно поэтому рекомендуется не запоминать все новые термины, а просто знать их и уметь различать. Если обращаться за помощью к классике, откуда, собственно говоря, и пошли все эти термины, то Ф. М. Достоевский может с легкостью ответить на вопрос о том, представителем какого поколения является золовка, кто это такая по отношению к мужу, и как ее отличать от остальных представителей семьи и родственников. Самое забавное заключается в том, что ответ на вопрос банален, ведь золовка - это всего лишь сестра вашего мужа, по отношению к которой вы считаетесь невесткой. Не правда ли, все начинает складываться в единую картинку, главное, только напрячь воображение? Это действительно так, поэтому поговорим о золовке немного подробнее. Еще с незапамятных времен между сестрой брата и невесткой были достаточно натянутые, сопернические отношения. Пусть даже муж обожал жену и буквально носил на руках, многие родственники, в том числе и муж золовки, ненавидели пришедшего в дом нового человека. Однако времена меняются, поэтому сильно пугаться по этому поводу не стоит.

Это важно

Очень часто причиной, по которой золовки недолюбливают невесток, является банальная ревность. Естественно, что сестра хочет оградить своего брата от всего, а тут появляетесь вы, тот человек, на которого начинают тратить огромное количество времени, внимания и подарков. Совершенно естественно, что сестра старается как можно быстрее вернуть все на круги своя, ведь она, как говорится, начинает терять позиции. Оказавшись в такой ситуации, глупые женщины начинают сразу конфликтовать с золовкой, доказывая, что достойны большего внимания, чем она. А вот умные женщины стараются доказать всей семье жениха, что будут его оберегать, любить и дарить нежность, что и нужно всем его родственникам. Нелишним будет и поздравить золовку с каким-либо праздником, пригласив, например, к себе в гости. Помните, что ваше уважение к ней, а также внимание и любовь, подаренные вами ее брату, точно заставят уважать и любить вас.

Жен. или золва, золвица твер., сев., сиб. мужнина сестра. | В олон. также зовут братнину жену, невестку. Золовка зловка; золовка колотовка; золовка мутовка, говорит о ней молодая. Ой семь деверов (семеро деверьев) красота моя, одна золва сухота… … Толковый словарь Даля

Сестра мужа, золовушка Словарь русских синонимов. золовка см. сестра мужа Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Сестра мужа … Большой Энциклопедический словарь

ЗОЛОВКА, и, жен. Сестра мужа. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

золовка - и, ж. Сестра мужа. Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своею невесткой (Л. Толстой). Этимология: Собственно русское слово. Образовано с помощью суффикса от зълъва (ст. слав … Популярный словарь русского языка

И; мн. род. вок, дат. вкам; ж. Сестра мужа. Старшая з. * Золовка хуже свекровки (Посл.). ◁ Золовушка, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Разг. Ласк. Вот моя младшая з. * На старшую золовушку... Работай, как раба (Некрасов). Золовкин, а, о. З о кольцо … Энциклопедический словарь

Сестра мужа, диал. золва, золвица, укр. золвиця, цслав. зълъва γάλως, ср. болг. злъва, болг. зълва, зап. болг. золва, сербохорв. за̏ова, за̑ва, словен. zȏlva, др. чеш. zelva, польск. zеɫwа, zоɫwа. Праслав. *zъlу, род. п. *zъlъve родственно лат … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия

золовка - ЗОЛОВКА, и, мн род. вок. дат. вкам, ж Сестра мужа. Золовка хитра на уловки (Посл.) … Толковый словарь русских существительных

Ж. Сестра мужа. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • , Задорнов Михаил Николаевич. Творчество Михаила Задорнова давно перешагнуло рамки сатиры и юмора. Его интересы разносторонни: нумерология, история, этимология русской жизни и бесконечные расследования по происхождению…
  • Слава Роду! Этимология русской жизни , Задорнов М.. Творчество Михаила Задорнова давно перешагнуло рамки сатиры и юмора. Его интересы разносторонни: нумерология, история, этимология русской жизни и бесконечные расследования по происхождению…

У русского человека родни очень много. И каждый родственник носит странное название, которое требует расшифровки.

«Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»).

«Свекровь «, раньше звучало как «всех кровь», «свед кровь», глава рода, которая объединяет всех кровных родственников. Другая версия – «свой кров» (раньше на Руси невесту приводили в дом мужа, поэтому дом свекров становился родным).

«Деверь» происходит от слова «доверять».

Кому как не этому человеку молодая жена могла доверить то, что считала самым сокровенным. Согласно другой теории, родственника называли деверем не по той причине, что доверяли, а потому что ему в отличии от других часто указывали на дверь (не нужен ты тут со своими советами, не строй умного). Как вариант – деверю указывали на дверь после того, как слишком много доверили.

«Золовка» – происходит от слова «зло», поэтому в некоторых регионах России произносилось как «зловка».

Этот термин может быть связан со старинным обрядом, когда невесте после венчания посыпали голову пеплом (в этом обряде участвовала и сестра мужа). Это слово обнаружено в литературных произведениях, написанных до 18 века. Сестра всегда ревновала брата к молодой жене, и считала, что она все делает не правильно, бессовестная, поэтому в основном термин имеет негативное значение.

«Невестка» - «невесть кто».

Такое значение связано с тем, что беря в жены девушку из чужого рода, или других земель, родственники мужа ничего о ней не знали (ее обычаев, характера, умений), а значит берут в дом непонятно кого. Этимология слова связана с покровительницей домашнего очага – Вестой, которая жила в Древнем Риме.

«Сноха» – невестка, жена сына, деверя, или жена со стажем, которая уже имеет детей («быть на сносях», «сносить»).

Понятие «сноха» – не просто обозначение родства, но и некий статус. Другой вариант - «сноха» происходит от слова «сын» – сынова жена. А вот откуда взялась частичка «ха»? Родители жениха считали невесток неумехами, поэтому могли как смеяться над ними, так и хаять (поучать). Поэтому слово «сноха» имеет насмешливый характер.

«Тесть» – происходит от слов: «тятя», «отец», «тешить», «честь», родитель жены.

Человек, который должен следить за соблюдением всех традиций, законов чести в семье.

«Теща» – имеет славянские корни и происходит от слов «тешить», «утешать». После свадьбы мать редко видит дочь, поэтому тешиться, когда она приходит. Другой вариант – теща утешает маленьких деток (внуков).

«Шурин» – брат жены.

Одна из точек зрения обозначения слова «шурин» – журить (получается его все время журили). Другая версия – слово происходит от «ЩУР». Чтобы уберечь себя от сглаза в старину люди щурились. Шурин – друг молодого, который много знает, поэтому лукаво щуриться. Глагол «шурить» употреблялся когда вязали веники, плели изгороди и другие изделия из веток. Поэтому слово «шурин» означает связанный родственными связями (мы приобщили тебя к себе, поэтому мы в одном родственной связке).

«Свояченица» – происходит от слова «свой» (своя родственница некровная, но и не чужая).

Для молодого мужа часто становиться лучшим другом.

«Свояк» – раньше на Руси так называли тех, с кем было приятно проводить время, особенно закусить и выпить.

Позже так стали называть дальних родственников, не являющихся кровными. В данном случае такой человек и не родственник и не чужой. Даже с родными иногда не было таких теплых отношений, как со свояками (ведь брат, например, может оказаться непьющим).

«Зять» – основное значение слова - «взять».

Почему именно взять? Потому что это человек, который взял в жены девушку (жену), а не деньги у родителей невесты. Другая версия – «зять» – человек, который после свадьбы становиться известным, знакомым. Зятем могли назвать только того мужчину, который приводил жену в свой дом.

Вашего мужа. Давным-давно наши предки жили огромными семьями. Некоторые из них насчитывали более пятидесяти человек с различной И теперь, если приехать в отдаленную деревню, можно с удивлением узнать, что многие ее жители носят одинаковые фамилии. Все они, как правило, родственники в той или иной степени родства.

Если присесть на лавочку рядом с одной из старушек, можно услышать от пожилой собеседницы многие интересные факты из жизни села. Она с радостью расскажет вам о своих земляках: владелец фермы - ее зять, продавщица в магазине - невестка, а две женщины в доме напротив - свекровь и золовка, а… Задумавшись на минуту, вы, может быть, прервете бабушку практически на полуслове. «Подождите-ка, - скажете вы бабуле. - Но кто это такая, кого вы назвали вместе со свекровью?». И она, пожурив вас за то, что сильно оторвались от своих корней, обязательно ответит, что золовка - это Если вы спросите старушку, откуда взялось такое слово, то она может сказать: «От слова зло» и начнет свои пространные объяснения.

Подумайте сами: девушку выдают замуж - и из отцовского дома, в котором она была любимицей, о ней заботились и опекали матушка и прочие родственники, юная новобрачная сразу попадает в «чужой монастырь». В новой семье она не только становится но также работницей, на которую сразу же возлагают много новых обязанностей - нужно вставать до света, помогать по хозяйству и ни в коем случае не перечить членам новой семьи. Вот и получается, что золовка - это зло, потому что она перекладывает часть своих дел на плечи невестки. Порой новобрачной приходится выслушивать массу нелицеприятных замечаний.

Далее ваша собеседница непременно приведет множество примеров из жизни своих сестер под гнетом золовок. И вспомнит, как еще ее прабабушку сестры мужа таскали за косы или как ее саму ругали за плохо вымытый пол или пересоленный борщ. Поэтому, как правило, золовка и невестка, мягко говоря, недолюбливают друг друга. Известно много пословиц и поговорок об отношениях между ними: «Золовка очень хитра на уловки», «Золовки — колотовки», «Золовка-зловка». Совпадение слова «золовка» и «зло» не случайно. Невесткам приходилось прислуживать сестрам мужа, угождать им, умасливать, причем практически в прямом смысле. Суббота в называется «золовкины посиделки». По традиции невестки приглашают к себе сестер мужа, угощают блинами и дарят подарки.

Наконец настало самое подходящее время прервать нашу пожилую собеседницу и узнать у нее о ее взаимоотношениях с этой особой. Как ни странно, бабушка отвечает, что ее золовка - это золото. Однако, скорее всего, это из-за того, что они вместе с мужем сразу же после свадьбы стали жить отдельно, самостоятельно.

Многие из нас не помнят о своих корнях, уходит в прошлое семейная иерархия, определения названий родственников становятся анахронизмами. Самые близкие еще встречаются за одним столом по праздникам, еще стараются помочь друг другу. Чуть дальше родня порой и не знается. Как важно не потерять свой род, родственников и признавать родство! К сожалению, больших семей становится меньше, и такое слово, как золовка, практически не употребляется, уходя в область преданий.